удивительное рядом
Feb. 8th, 2008 07:19 pmВот сегодня замечательный ЕГ так просто и понятно сформулировал нечто, о чем я думала очень много раз, но никак не могла облачить в слова, а у него это получилось так классно! вот:
"......С самых молодых ногтей меня удивляло то, что как только ты увлекаешься какой-то идеей или какая-то тема тебя сильно волнует, возникает такое ощущение, что весь мир тоже озаботился этой темой, и часто подсказывает тебе, что ты, если и не прав, то движешься в каком-то важном направлении. Удивительное ощущение...."
я тоже самое постоянно замечаю не только в смысле глобальных тем, но и просто по мелочам, и один мой знакомый высказал мысль, что то, что я наблюдаю подобные совпадения, означает, что я живу в одном ритме с окружающим меня миром, что это очень хорошо. Я, в связи с этим, даже для себя выработала систему "хороших примет", т.е. если я вдруг обнаруживаю некоторый вариант материализации своей недавней мысли, то для меня это очень хорошая примета :) просто так, примета из разряда тех, что не конкретно что-то сбудется, а что "в принципе все будет хорошо" :)
Не собиралась я делать этот пост, но тот смешной случай, который сейчас произошел у нас на работе, не оставляет мне шансов не писать это.
Предистория: слушаю я по утрам радио, и там, как водится, ржачка, что очень способствует позитиву. И там ведущий рассказал историю, как они познакомились с прибалтийской (латышской) группой Брейнсторм. Это было на каком-то концерте, где он и его друг были ведущими. Поскольку группа прибалтийская, то, как правило, хочется изобразить акцент. Но никто не задумывается, что у разных прибалтов разные акценты, и у нас принято изображать по умолчанию эстонский акцент... Ну они (группа) "обиделись", после говорят, что (пытаюсь изобразить, как это звучало) "зчм вы нас избржайете эстонцми, мы же латыши, мы нрмльно гврим" (плохо получилось, суть - это говорится отрывисто). Ну и ржачка по этому поводу :)
Сейчас произошло:
У нас одна девушка работает, которая имеет большой процент латышской крови. Один коллега спрашивает у нее, типа "как будет "чебурашка" по-прибалтийски?" :) На что девушка говорит полузлобно-полувесело с упреком, что "хмм!=рррр! вообщето прибалты состоят по крайней мере из трех разных наций". На что третий коллега вспоминает фразу из анекдота: "прибалты, недобалты и перебалты"
ну естественно работа дальше не получилась :)))
Это я к тому, что "если я и неправа, то двигаюсь в каком-то важном направлении" :))) Оч прия-а-а-атно :)))
А про чебурашку вспомнили потому, что была тема, что они там все подряд переводили на свой язык, например, "Кульверстукас по-эстонски... Или по-латышски? Gockelsonn." А если помните, то в сказке перечисляется "...чебоксары, черепаха, ... а чебурашки нет", так вот смешно, если переводить дословно на язык "...чебоксары, черепаха, ... а кульверстукаса нет"
А вот песня новая: На заре
"......С самых молодых ногтей меня удивляло то, что как только ты увлекаешься какой-то идеей или какая-то тема тебя сильно волнует, возникает такое ощущение, что весь мир тоже озаботился этой темой, и часто подсказывает тебе, что ты, если и не прав, то движешься в каком-то важном направлении. Удивительное ощущение...."
я тоже самое постоянно замечаю не только в смысле глобальных тем, но и просто по мелочам, и один мой знакомый высказал мысль, что то, что я наблюдаю подобные совпадения, означает, что я живу в одном ритме с окружающим меня миром, что это очень хорошо. Я, в связи с этим, даже для себя выработала систему "хороших примет", т.е. если я вдруг обнаруживаю некоторый вариант материализации своей недавней мысли, то для меня это очень хорошая примета :) просто так, примета из разряда тех, что не конкретно что-то сбудется, а что "в принципе все будет хорошо" :)
Не собиралась я делать этот пост, но тот смешной случай, который сейчас произошел у нас на работе, не оставляет мне шансов не писать это.
Предистория: слушаю я по утрам радио, и там, как водится, ржачка, что очень способствует позитиву. И там ведущий рассказал историю, как они познакомились с прибалтийской (латышской) группой Брейнсторм. Это было на каком-то концерте, где он и его друг были ведущими. Поскольку группа прибалтийская, то, как правило, хочется изобразить акцент. Но никто не задумывается, что у разных прибалтов разные акценты, и у нас принято изображать по умолчанию эстонский акцент... Ну они (группа) "обиделись", после говорят, что (пытаюсь изобразить, как это звучало) "зчм вы нас избржайете эстонцми, мы же латыши, мы нрмльно гврим" (плохо получилось, суть - это говорится отрывисто). Ну и ржачка по этому поводу :)
Сейчас произошло:
У нас одна девушка работает, которая имеет большой процент латышской крови. Один коллега спрашивает у нее, типа "как будет "чебурашка" по-прибалтийски?" :) На что девушка говорит полузлобно-полувесело с упреком, что "хмм!=рррр! вообщето прибалты состоят по крайней мере из трех разных наций". На что третий коллега вспоминает фразу из анекдота: "прибалты, недобалты и перебалты"
ну естественно работа дальше не получилась :)))
Это я к тому, что "если я и неправа, то двигаюсь в каком-то важном направлении" :))) Оч прия-а-а-атно :)))
А про чебурашку вспомнили потому, что была тема, что они там все подряд переводили на свой язык, например, "Кульверстукас по-эстонски... Или по-латышски? Gockelsonn." А если помните, то в сказке перечисляется "...чебоксары, черепаха, ... а чебурашки нет", так вот смешно, если переводить дословно на язык "...чебоксары, черепаха, ... а кульверстукаса нет"
А вот песня новая: На заре
no subject
Date: 2008-02-08 06:04 pm (UTC)no subject
Date: 2008-02-09 08:53 pm (UTC)no subject
Date: 2008-02-10 02:58 pm (UTC)(18 000! да они с ума посходили)
no subject
Date: 2008-02-11 09:33 am (UTC)